Korean-Chinese-Japanese Multilingual Wordnet with Shared Semantic Hierarchy
نویسندگان
چکیده
A Chinese-Japanese-Korean wordnet is introduced. It is constructed based on a shared semantic hierarchy that is originated from NTT Goidaikei (Lexical Hierarchical System). Korean wordnet was constructed through the semantic category assignment to every sense of Korean words in a dictionary. Verbs and adjectives’ senses are assigned to the same semantic hierarchy as that of nouns. Each sense of verbs is investigated from corpora for their usage, and compared with Japanese translation. Chinese wordnet with the same semantic hierarchy was built up based on the comparison with Korean wordnet. Each sense of Chinese verb corresponds to Korean with its argument structure. These works have lasted since 1994. 1 Song, Youngbin’s current address is Ewha Womans University.
منابع مشابه
Procedures and Problems in Korean-Chinese-Japanese Wordnet with Shared Semantic Hierarchy
This paper introduces a Korean-Chinese-Japanese wordnet for nouns, verbs and adjectives. This wordnet is constructed based on a hierarchy of shared semantic categories originated from NTT Goidaikei (Hierarchical Lexical System). The Korean wordnet has been constructed by mapping a semantic category to each Korean word sense in a way that maps the same semantic hierarchy to the meanings of nouns...
متن کاملA Korean-Japanese-Chinese Aligned Wordnet with Shared Semantic Hierarchy
A Korean-Japanese-Chinese aligned wordnet, “CoreNet” is introduced. For the purpose of this paper, the term “wordnet” refers to a network of words. It is constructed based on a shared semantic hierarchy that is originated from NTT Goidaikei (Lexical Hierarchical System). Korean wordnet was constructed through the semantic category assignment to every meaning of Korean words in a dictionary. Ver...
متن کاملConstruction of Chinese-english Semantic Hierarchy for Information Retrieval
This paper describes an approach to large-scale construction of a semantic hierarchy for Chinese verbs. Leveraging oo of an existing Chinese conceptual database called HowNet and a Levin-based English verb classiication, we use thematic-role information to create links between Chinese concepts and English classes. The resulting hierarchy is used for multilingual lexicons in an English-Chinese c...
متن کاملMultilingual Conceptual Access to Lexicon based on Shared Orthography: An ontology-driven study of Chinese and Japanese
In this paper we propose a model for conceptual access to multilingual lexicon based on shared orthography. Our proposal relies crucially on two facts: That both Chinese and Japanese conventionally use Chinese orthography in their respective writing systems, and that the Chinese orthography is anchored on a system of radical parts which encodes basic concepts. Each orthographic unit, called han...
متن کاملChinese-English Bilingual Word Semantic Similarity Based on Chinese WordNet
Semantic similarity measurement of multilingual words is a challenging problem in data mining, information extraction, information retrieval, etc. This paper introduces an algorithm to measure the semantic similarity of Chinese-English bilingual words based on Chinese WordNet, an expansion of WordNet in Simplified Chinese. The algorithm not only measures the semantic similarity for Chinese and ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2004